Перевод "a chick-chick" на русский
a
→
какой-то
Произношение a chick-chick (э чикчик) :
ɐ tʃˈɪktʃˈɪk
э чикчик транскрипция – 32 результата перевода
Okay, but this is the last time.
With a chick-chick here And a chick-chick there
Here a chick, there a chick Everywhere a chick-chick
Всё, это последний раз.
И цып-цып там, и цып-цып сям,
Тут цып, там цып, везде цып-цып.
Скопировать
With a chick-chick here And a chick-chick there
Here a chick, there a chick Everywhere a chick-chick
Chicken....
И цып-цып там, и цып-цып сям,
Тут цып, там цып, везде цып-цып.
Цыплёнок...
Скопировать
Wisdom flows from my mouth.
I know one doesn't doff a chick.
One undresses a respectable lady because that makes it pleasant for her.
Мудрость вытекает из моих уст.
Я знаю, что не все встречаются с обычными тёлками.
Кто-то предпочитает раздевать респектабельных дам, потому что им это доставляет удовольствие.
Скопировать
we have been wating for an hour at the golf course.
yes, I will get there in less time that it takes a chick to tweet.
Oh my, its late now, pick up the balls and catch up with me at number one Ok yes
Сеньор Юнкер Трессалз? Мы ждём Вас на поле для гольфа уже битый час.
Да, да, я буду там быстрее пули.
- Боже мой, как долго! Подбери шары и иди за мной.
Скопировать
Still wearing your gun on your ankle?
Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell
I said it's bullshit.
Ты так и носишь пистолет на лодыжке?
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский.
А я сказал, что все это ерунда.
Скопировать
I suppose if I hadn`t met you... l` d probably settle for a hard chair and a hemorrhoid.
Anyway, to make a long, dull story even duller...
l`m awfully sorry to intrude... but I was so struck with your beauty... that I thought perhaps I could offer you a glass of champagne.
Думаю, что если бы я не встретил тебя, Я бы довольствовался жестким стулом и геморроем.
Чтобы сделать длинную скучную историю еще скучнее... Я пришел из времени, когда парень вроде меня завалился бы в подобное заведение, подцепил бы молодую цыпочку вроде тебя и называл бы ее "бимбо".
Я ужасно извиняюсь за назойливость, но я был так поражен твоей красотой, что я подумал, что, может быть, могу предложить тебе бокал шампанского.
Скопировать
And you know what they're good for?
It's not my fault that I'm not a chick.
Life screwed them up, that's it.
И знаете, чем они полезны?
Я не виноват, что я не тёлка.
Жизнь их имеет, так то.
Скопировать
- You think about chicks?
- What would I do with a chick?
I'm thinking about the kids, the brats.
- Переходи ты на баб.
- Нафиг они мне сдались?
Я про тех маленьких спиногрызов, что в доме.
Скопировать
Sure.
A chick that looks like you.
I'm crazy for even asking.
Конечно.
Девчонка, выглядящая, как ты...
Глупо было даже спрашивать.
Скопировать
Some old slut on 42nd Street?
In case you didn't notice, you Texas longhorn bull, I'm a gorgeous chick!
- Take it easy.
За старую шлюху с сорок второй улицы?
Если ты еще не понял, тупоголовый техасский бык, я дорогая штучка.
- Не кричи.
Скопировать
What's a mind fucker?
Well, that's a chick... who digs intellectual types and super-bright guys.
Oh, yeah?
Что значит "трахать мозги"?
Это значит-телка, которой нравятся интеллектуалы и вообще супернезаурядные парни.
Серьезно?
Скопировать
I know, I know, but I mean it this time.
Find me a chick and we'll go. I'm hungry.
So am I!
Ну да, но в этот раз все будет как я сказал.
Найди мне телку и мы пустимся в путь.
Я голоден. Я тоже!
Скопировать
I tell you what.
You go find a chick, and I'll hustle us up some food. I'm hungry.
You already said that, god damn it, and I just said...
Знаешь что.
Найди мне телку, а я поищу нам еду.
Я голоден. Я слышу черт возьми, и я только что сказал...
Скопировать
Crazy!
Fighting for a chick!
I hear your daughter's courting?
Безумец!
Дерешься из-за цыпы!
Я слышала, он ухаживает за вашей дочкой?
Скопировать
- It's been here awhile.
A chick drove it.
- Where'd Edgar go?
- Давно тут стоит.
Девчонка привела.
- Куда Эдгар делся?
Скопировать
Don't cry.
She's sometimes a bit of a flaky chick, that's all.
This is your daughter we're discussing.
Ќе плачьте.
Ёто не ваша вина - иногда она просто ленива€ курица, вот и все.
ћиссис Ёндрюс, мы тут обсуждаем вашу дочь.
Скопировать
We'll put chips in it.
We'll make it a chip chick.
Do you remember yesterday?
Положим в нее чипсы.
Будет "Девчонкой-чипсёнкой".
Эдди, помнишь вчерашний день?
Скопировать
There ain't nothing like a heart-shaped ass.
You ever have a chick with a heart-shaped ass?
I didn't think so.
Он сводит меня с ума.
А у тебя есть цыпочка с круглой попкой?
Не думаю.
Скопировать
He's with Sesame Plexor. She's such a sleaze.
He dumps you for an easy chick and you get a night of hell.
Doesn't seem fair to me.
Он с Сизам Плексор, с этой дрянью.
Он развлекается тут с другой, а ты мотаешься с нами.
Где справедливость?
Скопировать
Dude, that is so fucking weak.
How am I supposed to get a chick in that?
You couldn't get a chick if you had $100 hanging outta your zipper.
Мужики, это свинство.
Как мне туда бабу заманить
С тобой и за стольник никакая не пойдет.
Скопировать
How am I supposed to get a chick in that?
You couldn't get a chick if you had $100 hanging outta your zipper.
Yeah, I could!
Как мне туда бабу заманить
С тобой и за стольник никакая не пойдет.
Почему это?
Скопировать
Okay. I'll do it.
But if this chick turns up with a toe tag, I'm rolling over on you, big guy.
Αll right.
Я возьмусь за это дело.
Но если эту крошку найдут мертвой, я сдам тебя с потрохами.
Хорошо.
Скопировать
But are there certain occasions where a lie would be acceptable?
Yeah, like the lies you tell a chick in bed.
"You're the best I've ever been with." "Your thighs don't look that fat."
Но есть ли какие-нибудь ситуации, когда ложь допустима?
Да, когда ложь помогает тебе затащить девчонку в постель.
"Ты лучшая женщина, с которой я когда-либо был". "Твои бёдра не такие уж толстые".
Скопировать
Tragedy hits the school and everyone thinks of me.
A popular guy died, and now I'm popular because I'm the misery chick.
But I'm not miserable.
В школе произошла трагедия, и все сразу вспомнили обо мне.
Популярный парень умер, и теперь я стала популярной, потому что я несчастная девчонка.
Но я не несчастная.
Скопировать
That dude never shuts up.
Well, he shagged this chick he met at Jones a couple weeks ago, and last Wednesday, he woke up 'n' his
- Bend over, robot.
Да, этот чувак никогда не затыкается.
И, значит, он трахнул эту телку, с которой познакомился у Джонса пару недель назад, а в прошлую среду, проснувшись, он обнаружил, что его член покрыт чешущимися, черными, гноящимися нарывами.
Давно не виделись. Нагнись, робот.
Скопировать
Sex--yes, please!
How does a hot chick like you... end up working at the Ministry of Defense?
Well, I went to Oxford... where I excelled in several subjects... but I ended up specializing in foreign languages.
Секс... С удовольствием!
Как ты, такая крутая тёлка... оказалась в Министерстве Обороны?
Ну, я поступила в Оксфорд... где преуспела в нескольких дисциплинах... но избрала своей специализацией иностранные языки.
Скопировать
-What the fuck is this?
This is twice in two days that a chick has OD'd on me.
You think maybe you ought to think about getting some new shit? - Yes, sir.
- В чём дело?
- Второй раз у моей девки передоз!
Значит, стоит раздобыть дурь почище!
Скопировать
Not sure if that's gonna work, but let's see what else.
Chick wants a full week's Emperor's Package at Caesar's Palace, um-
Hey, you guys wouldn't be able to tell us who actually killed Kennedy, would ya?
Не уверен, что это получится, посмотрим, что есть ещё.
Чип хочет провести целую неделю в апартаментах Дворов Цезаря...
Эй, парни, а вы нам не можете сказать, кто убил Кеннеди, а?
Скопировать
Sorry I'm late!
My duck and my chick had a fight. It was ugly.
We held the curtain for you.
Извините, что опоздал!
Уткин с цыпой подрались.
Это было ужасно. Мы задержали занавес.
Скопировать
"Oh, look at me! I'm so cute!
I'm a little chick who's disgusting!"
You're so stupid!
О, посмотрите на меня!
Я так мил! Я маленькая цыпа, и я противна!
Ты такая тупая!
Скопировать
Are you still down in the dumps?
Come on, it's just a chick.
You ever heard of a little thing called feelings?
Ты всё ещё в унынии?
Да ладно, это всего лишь девушка.
Ты слышал о безделушке под названием "чувства"?
Скопировать
Easy.
Now, when you come back, I hope you remember that that chick is not a toy!
What "thing"?
Осторожно.
Теперь, когда вернёшься, я надеюсь, будешь помнить, что цыпа тебе не игрушка!
Что прошло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a chick-chick (э чикчик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a chick-chick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э чикчик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
